Shannon Taggart Américaine, 1975
30 x 20 in
Provenance
FRANÇAIS CI-DESSOUSSpiritualists generally overlook their photographic history because it failed to serve as evidence. Ectoplasm, to many, implies fraud. Yet Spiritualism was the first religion to create an original iconography through photography rather than painting — an achievement rarely celebrated within the movement itself.
Kai and I have talked about the strangeness of Spiritualist imagery. He sees the bizarre, grotesque quality as organic: "This bizarreness opens up something in the spectator that would not become open without the spectacle." For Kai, the séance works by destabilizing perception: "It's the distortion of the perception of the physical world that opens our access to another one. Darkness is a tool for these processes. The history of the supernatural is the materialization of the unknown."
In Kai's work, ectoplasm's iconic power is fully embraced. The story of Spiritualism is re-enacted, re-presented, re-told.
FRANÇAIS
Les Spirites négligent généralement leur histoire photographique parce qu'elle n'a pas réussi à servir de preuve. L'ectoplasme, pour beaucoup, implique la fraude. Pourtant, le Spiritisme fut la première religion à créer une iconographie originale à travers la photographie plutôt que la peinture — une réalisation rarement célébrée au sein du mouvement lui-même.
Kai et moi avons parlé de l'étrangeté des images spirites. Il voit la qualité bizarre et grotesque comme organique : « Cette bizarrerie ouvre quelque chose dans le spectateur qui ne s'ouvrirait pas sans le spectacle. » Pour Kai, la séance fonctionne en déstabilisant la perception : « C'est la distorsion de la perception du monde physique qui nous ouvre l'accès à un autre. L'obscurité est un outil pour ces processus. L'histoire du surnaturel est la matérialisation de l'inconnu. »
Dans le travail de Kai, la puissance iconique de l'ectoplasme est pleinement embrassée. L'histoire du Spiritisme est rejouée, re-présentée, racontée à nouveau.
